2026-05-25 05:00Pressmeddelande

Hyllade dramatiseringen "När vi var samer"/Guh lejmeh sámieh släpps i bokform!

Fem personer står nära varandra i en klunga och tittar åt olika håll. De är klädda i mörkblå kappor och därunder svart-vitrandiga tröjor. I bakgrunden syns ett snötäckt kalhygge.Föreställningen "När vi var samer"/Guh lejmeh sámieh släpps som bok.

Pjäsversionen av Mats Jonssons Augustnominerade serieroman När vi var samer hade urpremiär på Västerbottensteatern 2024 i samarbete med Åarjelhsaemien teatere. Boken dramatiserades av Tora von Platen och översattes till umesamiska av Henrik Barruk. För regi stod Johanna Sandström Lehto. Nu släpps den hyllade dramatiseringen av När vi var samer/Guh lejmeh sámieh i bokform!

Såväl pjäsen som originalboken har fått mycket fina recensioner, våren 2025 filmatiserades föreställningen och sändes på SVT. Ungefär en fjärdedel av scentexten framfördes på umesamiska – det språk som talades av Mats Jonssons samiska släktingar. Umesamiskan tillförde originalverket nya dimensioner och Henrik Barruks insats med att bearbeta manuset till umesamiska är ett av de största översättningsarbetena som gjorts på umesamiska. Det är även den första scenföreställning som någonsin gjorts på umesamiska.

- För mig och Johanna Sandström Lehto, som regisserade föreställningen, samt Kristin Solberg som är teaterchef på Åarjelsamien teatere, så var det självklart att vi skulle använda umesamiska. Det var både en konstnärlig fråga och en politisk. Språket gör det tydligt vad som står på spel i den här berättelsen. Det handlar om människor – Mats släktingar – som tvingas ge upp sitt språk – umesamiskan – liksom sin identitet och sin kultur (dessa tre är ju också tätt sammanbundna). Om de då först talar umesamiska på scenen, och sen inte gör det längre, så blir gestaltningen kraftfullare. Umesamiskan kändes helt enkelt avgörande för att det skulle bli bra och ”rätt”. Sen var det ju en enorm glädje att Henrik Barruk kunde och ville åta sig uppdraget att göra denna omfattande översättning, för det finns väldigt få översättare till umesamiska, och vad jag förstår, ingen så bra som Henrik, säger dramatikern Tora von Platen.

I boken finns svenskan och umesamiskan parallellt uppställda, den går att läsa enbart på svenska eller som en dubbelexponering för de som kan båda språken.

Boken innehåller förutom Tora von Platens manus, ett urval illustrationer av Mats Jonssons samt fotografier från uruppsättningen av pjäsen år 2024.

Galago ger ut boken i samarbete med Västerbottensteatern och Álgguogåhtie, umesamer i samverkan. Med förhandsstöd från Kulturrådet.

Boken släpps 25 maj 2026. Mjukband med flik, 126 sidor.

Tips! 
Den 16 juni deltar Mats Jonsson, Tora von Platen och Henrik Barruk i Arctic Arts Summit i Umeå, ett kulturpolitiskt toppmöte för den arktiska regionen, där de berättar om projektet och dess betydelse för det umesamiska språksamhället och den skogssamiska kulturen.

-------------------------------------------------------------------------
Om Tora von Platen

Tora von Platen är född 1978 och uppvuxen i Stockholm. Hon är husdramaturg på Västerbottensteatern sedan 2015 och har skrivit pjäser och gjort bearbetningar för teatrar i Sverige och Norge, bl.a. Kulturhuset Stadsteatern, Riksteatern, Nationaltheatret och Det norske teatret.

2019 gjorde hon en ny version av den antika myten i ”Fedra/Hippolytos” på Dramaten. Hon har också dramatiserat P O Enquists roman om arbetarrörelsens svåra start i Västerbotten – ”Musikanternas uttåg”– som 2021 var invigningsföreställning på nybyggda Sara kulturhus i Skellefteå.

På Galago är hon 2026 aktuell med sin dramatisering av Mats Jonssons När vi var samer i bokform: Guh lejmeh sámieh/När vi var samer.



Om VÄSTERBOTTENSTEATERNS PRESSRUM

Västerbottensteatern är regional länsteater i Västerbotten med säte i Skellefteå. Teatern är ett aktiebolag där ägarna består av Region Västerbotten (60%) och Skellefteå kommun (40%). Vår vision är att vi skall vara regionens stolthet och stadens kvartersteater. Vår verksamhetsidé är att vi genom scenkonst, underhållning, berättande, pedagogik och socialt engagemang vill göra Västerbotten till en ännu mer attraktiv plats att leva på. *** VÄSTERBOTTENSTEATERN producerar och spelar egna föreställningar i Skellefteå och på turné i regionen för målgrupper i alla åldrar. Under ett verksamhetsår spelas 300-400 föreställningar för ca 35 000 personer. Västerbottensteatern arrangerar dessutom gästspel med föreställningar, föreläsningar och andra evenemang, ofta med anknytning till aktuella samhällsfrågor.


Kontaktpersoner

Tora Von Platen
Dramaturg
Tora Von Platen

Relaterad media